Intercall opracował system sztucznej inteligencji skierowany bezpośrednio do zawodowych tłumaczy ustnych. Zamiast wizji całkowitej automatyzacji, zespół skupił się na tym, by AI wspierał ludzi podczas ich pracy – stanowiąc drugie ucho, zdolne do przechwytu kluczowych informacji i wsparcia w rzeczywistym czasie.

Tłumaczenie ustne to niezwykle wymagające zadanie. Tłumacz musi jednocześnie słuchać, rozumieć kontekst, przetłumaczyć i wypowiedzieć tekst – wszystko to w kilka sekund. To wymaga głębokich znań zarówno czystej lingwistyki, jak i specjalistycznej terminologii w danej dziedzinie. Dotychczasowe systemy AI były albo zbyt słabe, albo zbyt "bezmyślne" – nie rozumiały subtelności języka ani specyfiki branż.

Od początku interpretów w testach powiedzieli jedno: wreszcie stworzono coś dla nich, a nie wbrew nim. To zmienia perspektywę – zamiast obawy o konkurencję, tłumacze widzą narzędzie, które rzeczywiście rozumie ich zawód. System może na przykład podpowiadać trudne terminy, śledzić spójność tłumaczenia lub ostrzegać przed niejasnościami w wypowiedzi źródłowej.